3.20 Implementierung Mehrsprachigkeit
Das Wichtigste in Kürze
Die Einführung einer zweiten (oder dritten) Sprache in PerformX umfasst mehrere Elemente. Es gilt nicht nur die Dokumente und Modelle zu übersetzen, sondern auch die organisatorischen Aspekte sind zu beachten:
Wird der PerformX-Client in Zukunft in anderen Sprachen verwendet?
In welchen Sprachen sollen die Dokumente verfügbar sein?
Wie und wer übernimmt die Schulung der Benutzer?
Die wichtigsten Eckwerte
Vorlaufzeit/Information an Performa | 3-4 Monate |
Auswirkungen PerformX-Betrieb | Mittel |
PerformX-Unterbruch beim Kunden | ca. 1-2 h |
Vor-Ort-Einsatz nötig | Nein |
Vorbereitung
Wir bitten Sie um folgende vorgängigen Abklärungen.
Nr. | Anforderung | Bemerkung |
1 | Welche Sprache(n) soll(en) neu eingeführt werden? Gilt es ‚nur‘ die Dokumente zu übersetzen oder sollen die PerformX-Clients in der weiteren Sprache installiert werden? |
|
2 | Wie erfolgt die Integration der neuen Daten in die bestehende Umgebung: Wird ein eigener Geschäftsbereich eröffnet? Werden die Daten in die bestehenden Geschäftsbereiche integriert? Werden neue Felder benötigt (z.B. Sprache auf Ereignis Deutsch, Französisch)? |
|
3 | Ausdruck einer Dokumentenliste aus PerformX und Markierung aller Dokumente, welche übersetzt werden müssen. Erste Überlegungen, woher die Spracheinstellung geholt werden soll (ab Adresse, ab Ereignis). |
|
4 | CI/CD in allen Sprachen dokumentieren:
Performa benötigt einen Ausdruck eines Korrespondenzbriefes in jeder benötigten Sprache. |
|
Checkliste
Bereich | Beschreibung |
Übersetzung Dokumente | Für die Dokumente müssen separate Layouts oder Word-Vorlagen erstellt werden. |
Übersetzung Modelle | Kunden-spezifische Datenfelder müssen in den Modellen übersetzt werden |
Anreden | Zusätzliche Anreden müssen im System erfasst und konfiguriert werden |
Übersetzung Stammdaten | Die bestehenden Stammdaten müssen übersetzt werden (Adresstypen, Beziehungstypen, Personalfunktionen, Ereignistypen, Artikel, Preisgruppen etc.) |
Erweiterung Stammdaten | Je nach Umsetzung müssen neue Zahlungswege, Ereignistypen, Themen, Fachgebiete etc. geführt werden |
ESR-Test | Falls neue Zahlungswege eingeführt werden, muss ein ESR-Test durchgeführt werden |
Schulung Benutzer | Die neuen Benutzer müssen geschult werden |
Korrespondenzsprachen | Es gilt zu klären, wie sich die Dokumente verhalten, falls auf einer Adresse eine Korrespondenzsprache geführt wird, welche jedoch nicht übersetzt ist. Beispiel: PerformX ist auf Deutsch und Französisch übersetzt. Auf einer Adresse wird die Korrespondenzsprache Italienisch geführt. Werden die Dokumente für diese Person korrekt angezeigt? |
Umsetzung
Je nach Anpassungsaufwand und internem PerformX-Know-how des Kunden muss eine Spracherweiterung vor Ort beim Kunden durchgeführt und getestet werden.
Nr. | Anforderung | OK / Bemerkung |
1 | Die Übersetzung der Modelle erfolgt durch Performa inkl. Integration von QSprache |
|
2 | Die Übersetzung/Erweiterung der Stammdaten kann je nach Know-how vom Kunden durchgeführt werden |
|
3 | Die Übersetzung der Dokumente erfolgt ja nach Know-how vom Kunden durch Performa oder den Kunden selbst |
|
4 | Die Spracheerweiterung wird am sinnvollsten zuerst auf einem Testsystem durchgespielt und nach Testing und Abnahme auf das Produktivsystem übernommen |
|
5 | Aktualisierung Dokumentation und Abnahme |
|